609 Perdonado, no olvidado (Forgiven, not forgotten)
Completamente sola está mirando su vida pasar, sus días son grises y sus noches son negras.
Distintas sombras de una vida banal y su peluche al que solo le queda un ojo, yace sobre la cama.
Le han escuchado llorar a menudo y se le escuchó susurrar un nombre.
Al que había perdonado hace tiempo, pero que no le ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
No te ha olvidado.
Un corazón sangrante le ha hecho pedazos sobre una gélida lápida, en la habitación donde una vez estaban acostados, cara a cara.
Nada podía interponerse en sus caminos, pero ahora los recuerdos de este hombre atormentan sus días.
La añoranza nunca desaparece, todavía sueña con ese hombre al que perdonó hace tiempo, pero no olvidó.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
No te ha olvidado.
Todavía sigue sola, mirando fijamente.
Despidiendo a su vida mientras va a buscar a ese hombre al que perdonó hace tiempo, pero no olvidó.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
No te ha olvidado.
No te ha olvidado.
No, no te ha olvidado.
The Corrs – "Forgiven, not forgotten" (1.995).
El grupo irlandés lanzó en 1.995 su primer álbum titulado "Forgiven, not forgotten" del que han vendido 5.000.000 de copias aproximadamente, el número de ventas es muy bueno para ser un disco de música tradicional. De este disco se editaron algunos de sus éxitos más sonados como "Runaway", "The right time" o el tema que da título al disco.
THE CORRS EN "LA MORADA DEL BÚHO"…
14.01.12 | 199 .- Dreams.
La canción que hoy os traigo a esta morada es una acertada versión del clásico de Fleetwood Mac, mostrando el lado más folk del grupo irlandés, aunque algo lastrada por los innecesarios sonidos electrónicos. Esta canción está incluido en su segundo disco "Talk on Corners" (1.998).
06.10.12 | 451 .- Only when I sleep.
"Only when I sleep" consiguió entrar en el Top 10 de las listas musicales de Irlanda. Pese a ser uno de sus grandes éxitos y la antesala de uno de los discos más vendidos en la historia del Reino Unido, en este país sólo consiguió estar en la posición 58. Si quieres tener un día lleno de emociones, escucha esta canción.
Bruno Fernández (@BrunoFdz)
Siempre me gustó la música de estos hermanos irlandeses, me gusta esta canción y me gusta la traducción al español.
ResponderEliminarUn saludo y te sigo leyendo.
Fascinante y sincera canción.
ResponderEliminarUn abrazo chico !!.
Una de mis canciones favoritas :P.
ResponderEliminarUn abrazo niño !!.
Ahhh, que delicia de canción.
ResponderEliminarUn abrazo !!.
Me encantan The Corrs.
ResponderEliminarMe ha encantado al letra, pero no tenía ni idea de su existencia ni de quien la interpretaba
ResponderEliminarUn beso
Nela
Es verdad lo que dice el primer comentario, sobre "me gusta la traducción", quiero decir que no siempre "traducir" es hacerlo literalmente, al pie de la letra, a veces hay que "interpretar" el texto (por eso la carrera se llama "traductores e intérpretes") no sé si las traducciones son tuyas, o las buscas, pero en ese sentido, siempre muy buenas y acertadas.
ResponderEliminar@Observatorio Gay Granatense... Las traducciones son mías, debido a que le piloto al inglés (diploma de la escuela oficial de idiomas) pues desde hace tiempo siempre quise poner mi granito de arena en este blog e intentar traducir lo que dicen las canciones en inglés.
ResponderEliminarGracias por tu comentario !!.