Diremos adiós dentro de ...

Perdonado, no olvidado (Forgiven, not forgotten).

  609     Perdonado, no olvidado (Forgiven, not forgotten) 

Mujer sola

Diario femenino

Completamente sola está mirando su vida pasar, sus días son grises y sus noches son negras.
Distintas sombras de una vida banal y su peluche al que solo le queda un ojo, yace sobre la cama.
Le han escuchado llorar a menudo y se le escuchó susurrar un nombre.
Al que había perdonado hace tiempo, pero que no le ha olvidado.

Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
No te ha olvidado.

Un corazón sangrante le ha hecho pedazos sobre una gélida lápida, en la habitación donde una vez estaban acostados, cara a cara.
Nada podía interponerse en sus caminos, pero ahora los recuerdos de este hombre atormentan sus días.
La añoranza nunca desaparece, todavía sueña con ese hombre al que perdonó hace tiempo, pero no olvidó.

Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
No te ha olvidado.

Todavía sigue sola, mirando fijamente.
Despidiendo a su vida mientras va a buscar a ese hombre al que perdonó hace tiempo, pero no olvidó.

Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.

Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.
Te ha perdonado, no te ha olvidado.

No te ha olvidado.
No te ha olvidado.
No, no te ha olvidado.

The Corrs - forgiven, not forgottenThe Corrs – "Forgiven, not forgotten" (1.995).
El grupo irlandés lanzó en 1.995 su primer álbum titulado "Forgiven, not forgotten" del que han vendido 5.000.000 de copias aproximadamente, el número de ventas es muy bueno para ser un disco de música tradicional. De este disco se editaron algunos de sus éxitos más sonados como "Runaway", "The right time" o el tema que da título al disco.

THE CORRS EN "LA MORADA DEL BÚHO"…

The Corrs - Dreams14.01.12 | 199 .- Dreams.

La canción que hoy os traigo a esta morada es una acertada versión del clásico de Fleetwood Mac, mostrando el lado más folk del grupo irlandés, aunque algo lastrada por los innecesarios sonidos electrónicos. Esta canción está incluido en su segundo disco "Talk on Corners" (1.998).

The Corrs - Only when I sleep06.10.12 | 451 .- Only when I sleep.

"Only when I sleep" consiguió entrar en el Top 10 de las listas musicales de Irlanda. Pese a ser uno de sus grandes éxitos y la antesala de uno de los discos más vendidos en la historia del Reino Unido, en este país sólo consiguió estar en la posición 58. Si quieres tener un día lleno de emociones, escucha esta canción.

Bruno Fernández (@BrunoFdz)

Votar esta anotación en Bitácoras.com
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
8 comentarios
Comentarios
Para Comentar Elige el Sistema de Comentario de tu Agrado:
comentarios google
comentarios blogger
comentarios facebook

8 comentarios:

Unknown dijo...

Siempre me gustó la música de estos hermanos irlandeses, me gusta esta canción y me gusta la traducción al español.

Un saludo y te sigo leyendo.

Diego Martínez dijo...

Fascinante y sincera canción.

Un abrazo chico !!.

Unknown dijo...

Una de mis canciones favoritas :P.

Un abrazo niño !!.

Rodrigo Rodríguez dijo...

Ahhh, que delicia de canción.

Un abrazo !!.

Unknown dijo...

Me encantan The Corrs.

Nela dijo...

Me ha encantado al letra, pero no tenía ni idea de su existencia ni de quien la interpretaba
Un beso
Nela

Anónimo dijo...

Es verdad lo que dice el primer comentario, sobre "me gusta la traducción", quiero decir que no siempre "traducir" es hacerlo literalmente, al pie de la letra, a veces hay que "interpretar" el texto (por eso la carrera se llama "traductores e intérpretes") no sé si las traducciones son tuyas, o las buscas, pero en ese sentido, siempre muy buenas y acertadas.

Bruno Fernández dijo...

@Observatorio Gay Granatense... Las traducciones son mías, debido a que le piloto al inglés (diploma de la escuela oficial de idiomas) pues desde hace tiempo siempre quise poner mi granito de arena en este blog e intentar traducir lo que dicen las canciones en inglés.

Gracias por tu comentario !!.

¡Deja tu comentario...!

Flag Counter

Alianzo:

Alianzo Rank global Alianzo Rank de España Alianzo Rank de Galicia Alianzo Rank de Ourense Alianzo Rank de Pasiones personales Alianzo Rank de Galego EasyHits4U.com - Your Free Traffic Exchange - 1:1 Exchange Ratio, 5-Tier Referral Program. FREE Advertising!
top