336 Cantigas de amigo de Martin Códax
Ondas do mar de Vigo (Olas del mar de Vigo).
Ondas do mar de Vigo, se vistes meu amigo? E ai Deus!, se verra cedo?.
Ondas do mar levado, se vistes meu amado? E ai Deus!, se verra cedo?.
Se vistes meu amigo, o por que eu sospiro? E ai Deus!, se verra cedo?.
Se vistes meu amado, oprque ei gran coidado? E ai Deus, se verra cedo?.
Olas del mar de Vigo, ¿visteis a mi amigo? ¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?.
Olas del mar agitado, ¿visteis a mi amado? ¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?.
¿Visteis a mi amigo, aquel por quien yo suspiro? ¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?.
¿Visteis a mi amado, quien me tiene preocupada? ¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?.
Mandad'ei comigo (Un mensaje he recibido).
Mandad'ei comigo, ca ven meu amigo. E irei, madr' a Vigo.
Comigo'ei mandado, ca ven meu amado. E irei, madr' a Vigo.
Ca ven meu amigo e ven san' e vivo. E irei, madr' a Vigo.
Ca ven meu amado e ven viv' e sano. E irei, madr' a Vigo.
Ca ven viv' e sano e d'el rei privado. E irei, madr' a Vigo.
Un mensaje he recibido, que viene mi amigo. E iré, madre, a Vigo.
Conmigo tengo un mensaje, que viene mi amado. E iré, madre, a Vigo.
Que viene mi amigo y viene sano y vivo. E iré, madre, a Vigo.
Que viene mi amado y viene vivo y sano. E iré, madre, a Vigo.
Que viene vivo y sano y del rey favorito. E iré, madre, a Vigo.
Mia irmana fremosa (Hermosa hermana mía).
Mia irmana fremosa, treides comigo a la ygreia de Vigo, u e o mar salido. E miraremos las ondas.
Mia irmana fremosa, treides de grado a la ygreia de Vigo, u e o mar levado. E miraremos las ondas.
A la ygreia de Vigo, u e o mar salido, e verra i mia madre e o meu amigo. E miraremos las ondas.
A la ygreia de Vigo, u e o mar levado, e verra i mia madre o meu amado. E miraremos las ondas.
Hermosa hermana mía, vente conmigo a la iglesia de Vigo, donde está el mar agitado. Y miraremos las olas.
Hermosa hermana mía, vente de buen grado a la iglesia de Vigo, donde está el mar enfurecido. Y miraremos las olas.
A la iglesia de Vigo, donde está el mar agitado, allí vendrá, madre, mi amigo. Y miraremos las olas.
A la iglesia de Vigo, donde está el mar enfurecido, allí vendrá, madre, mi amado. Y miraremos la olas.
Ay Deus, se sab' ora meu amigo (Ay Dios, si supiese ahora mi amigo).
Ay Deus, se sab' ora meu amigo com' eu senneira estou en Vigo! E vou namorada.
Ay Deus, se sab' ora meu amado com' eu en Vigo senneira manno! E vou namorada.
Com' eu senneira estou en Vigo, e nullas gardas non ei comigo! E vou namorada.
Com' eu senneira en Vigo manho, e nullas gardas migo non trago! E vou namorada.
E nullas gardas non ei comigo, ergas meus ollos que choran migo! E vou namorada.
E nullas gardas migo non trago, ergas meus ollos que choran ambos! E vou namorada.
¡Ay Dios, si supiese ahora mi amigo cuán sola estoy en Vigo! Y tan enamorada.
¡Ay Dios, si supiese ahora mi amado cuán sola estoy en Vigo! Y tan enamorada.
¡Cuán sola en Vigo me hallo, y a tengo conmigo! Y tan enamorada.
¡Cuán sola en Vigo me hallo, y a nadie conmigo traigo! Y tan enamorada.
¡Y a nadie tengo conmigo, salvo mis ojos que lloran conmigo! Y tan enamorada.
¡Y a nadie conmigo traigo, salvo mis ojos que lloran ambos! Y tan enamorada.
Quantas sabedes amar amigo (Cuantas sabéis amar a un amigo).
Quantas sabedes amar amigo treides comig' a lo mar de Vigo. E bannar nos emos nas ondas!.
Quantas sabedes amor amado, treides comig' a lo mar levado. E bannar nos emos nas ondas!.
Treides comig' a lo mar de Vigo e veeremos lo meu amigo. E bannar nos emos nas ondas!.
Treides comig' a lo mar levado e veeremo' lo meu amado. E bannar nos emos nas ondas!.
Cuantas sabéis amar a un amigo, venid conmigo al mar de Vigo. ¡Y nos bañaremos en las olas!.
Cuantas sabéis de amor amado, venid conmigo al mar agitado. ¡Y nos bañaremos en las olas!.
Venid conmigo al mar de Vigo y veremos a mi amigo. ¡Y nos bañaremos en las olas!.
Venid conmigo al mar agitado y veremos a mi amado. ¡Y nos bañaremos en las olas!.
Eno sagrado, en Vigo (En lo sagrado, en Vigo).
Eno sagrado, en Vigo, baylava corpo velido. Amor ei.
En Vigo, no sagrado, baylava corpo delgado. Amor ei.
Baylava corpo velido, que nunca ouver' amigo. Amor ei.
Baylava corpo delgado que nunca ouver' amado. Amor ei.
Que nunca ouver' amigo, ergas no sagrad', en Vigo. Amor ei.
Que nunca ouver' amado, ergas en Vigo, no sagrado. Amor ei.
En lo sagrado, en Vigo, bailaba un cuerpo garrido. Amor tendré.
En Vigo, en lo sagrado, bailaba un cuerpo delgado. Amor tendré.
Bailaba un cuerpo garrido que nunca tuviera un amigo. Amor tendré.
Bailaba un cuerpo delgado que nunca tuviera un amado. Amor tendré.
Que nunca tuviera un amigo, salvo en lo sagrado, en Vigo. Amor tendré.
Que nunca tuviera un amado, salvo en Vigo, en lo sagrado. Amor tendré.
Ai ondas que eu vin ver (Ay, olas que vine a ver).
Ai ondas que eu vin veer, se me saberedes dizer por que tarda meu amigo sen min.
Ai ondas que eu vin mirar, se me saberedes contar por que tarda meu amigo sen min.
Ay, olas que vine a ver, si se supierais decir por qué tarda mi amigo sin mí.
Ay, olas que vine a mirar, si me supierais contar por qué tarda mi amigo sin mí.
Juglar gallego, posiblemente de Vigo, por las continuas referencias a dicha ciudad en sus poemas, de entre mediados del siglo XIII y comienzos del siglo XIV.
Martin Códax invoca en seis de sus cantigas 21 veces el nombre de Vigo. El paisaje, el mundo del mar vigués están reproducidos.
¡Una cantiga!... y que buena cantiga por cierto :P.
ResponderEliminarUn abrazo chico !!.
¡Que chula la cantiga!... ¡Me ha gustado!.
ResponderEliminarSalu2.
Hermosas canciones, hacen pensar en que las personas no somos tan diferentes a las de aquellas épocas :)
ResponderEliminarUn abrazo.
Y yo pensando que te referías a mi vino preferido.... jajaja el Martín Codax. Bueno, yo creo que las dos primeras estrofas de estas cantigas no hay gallego que no nos las sepamos, por lo menos los de antes de la Logse.
ResponderEliminarBicos Ricos