846 | Día Internacional de la traducción.
Día de…
La traducción es una actividad que consiste en comprender el texto inicial llamada el texto origen y a su vez pasarlo a otro idioma con la misma idea y pensamiento, pasando a ser el texto meta. La traducción debe de hacerse no palabra a palabra sino con el significado general y traducir la idea a los demás idiomas para que permanezca la esencia del texto.
El "Día Internacional de la traducción" se celebra en todo el mundo cada 30 de septiembre. Es un día en el que se conmemora el trabajo de todas aquellas personas que se dedican a traducir los textos a otros idiomas.
El origen de este día coincide con el día de la conmemoración del fallecimiento del traductor de la Biblia, Jerónimo de Estridón. Su celebración fue promovida por la Federación Internacional de Traductores cuando en 1.991 decidió instaurar este día.
Jerónimo de Estridón fue la primera persona en realizar una traducción y por ello es considerado el patrono de los traductores. Realizó la traducción de la Bibilia al latín en el año 883 d.C.
Es un día de solidaridad entre todas las personas cuyo trabajo consiste en la traducción de unos idiomas a otros. Se realizan diferentes iniciativas para dar a conocer esta profesión y a su vez a animar a aquellas personas que estudien para llegar a ser un día un buen traductor. En este día los traductores se enorgullecen de su trabajo en el que la gran cantidad de información a nivel mundial y global pueden llegar a todos los ciudadanos en su idioma.
Hoy en día cada vez es más frecuente la realización de traducciones de forma online, mediante el cual la persona que quiere que le traduzcan el texto, sólo tienen que pedir un presupuesto online de su trabajo y en pocos minutos y horas, tras recibir el coste del documento a traducir correspondiente al idioma deseado, éste podrá aceptar este precio y su traducción será enviada por internet en el tiempo fijado.
Fuente | Día de.
Bruno Fernández | @BrunoFdz